-
1 Vondel, de koning van onze dichters
Vondel, de koning van onze dichtersVondel, le prince de nos poètesDeens-Russisch woordenboek > Vondel, de koning van onze dichters
-
2 vondel
диал. см. vandel -
3 Vondel geldt voor de grootste Nederlandse dichter
Dutch-russian dictionary > Vondel geldt voor de grootste Nederlandse dichter
-
4 bij Vondel
bij Vondel -
5 hij is een tweede Vondel
hij is een tweede Vondel -
6 dit stuk is in de geest van Vondel geschreven
dit stuk is in de geest van Vondel geschrevenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > dit stuk is in de geest van Vondel geschreven
-
7 wat is hij nu bijjeen dichter als Vondel?
мест.Dutch-russian dictionary > wat is hij nu bijjeen dichter als Vondel?
-
8 leku
iz.1.a. place, spot; edozein \lekutan eta edozein alditan any time and {any place || anywhere}; Afrikako zenbait \lekutan in some places in Africa; \leku ederrak dira hauek these are beautiful spots; \leku guztietan in every place | everywhere; \leku seguru safe place; i-en \lekua hartu to take sb's place; \lekuak hartu to settle down; gauzak bere \lekuan jarri to put things away; liburu bat bere \lekuan jarri to put a book back; i-r bere \lekuan jarri to put sb in their place; gauza bat bere \lekutik kendu to to remove sth from its place; e-r \lekuz aldatu to transfer sth; i-kin \lekuz aldatu to change places with sb; \lekuz kanpo egin to be out of placeb. ( non) \lekuan where; bere aita-amak galdu zituen \lekuan where (s)he lost his mother and father; ni nagoen \lekuan where I am; zuk zeure \lekuan egizu lo, nik neure \lekuan egingo dut eta you sleep where you are as I'm going to sleep where I am | you sleep on your side as I'm going to sleep on mine; ez zuten behar zen \lekuan bilatu they didn't look where they should have; euskaldunik baizen ez zen \leku batean in a place where there were only Basques; krimenaren \lekuan at the scene of the crime; nagoen \lekutik ez da ezer ikusten you can't see anything from where I amc. (irud.) \leku onean dago! (s)he's sitting pretty!2. [ mugagabea ] \lekutan dago! is it ever far away! | it's quite out of the way; \lekutan daki kafea egiten! can (s)he ever make coffee!; \lekutako amonaren etxean bizi da he lives out in the sticks; \lekutako kontuak! what stories!; \lekutako \lekutako mutil duk! what a beautiful, beautiful boy he is!; \lekutara! how far!; \lekutara eraman zuten they took him far away3.a. ( ordenari d.) position, place; aditzaren \lekua perpausean the position of the verb in the sentenceb. leku berezia du Vondel-ek Holandako idazleen artean Vondel {enjoys || has} a special place among writers from Holland; hiriko bizitzari ez dio \leku handirik opa bere eleberrian he doesn't make much mention of city life in his novel; beren hizkuntzak ez du \lekurik han their language has no place there; eliza ez da \leku egokia horrelako gauzez hitz egiteko the church is not a suitable place to talk about such things4. ( gune) room, space; ba al dago \lekurik? is there any room?; e-i \lekua eman to make room for sth5.a. ( herria) place, town; village; \lekuan \lekuko hitzak local wordsb. [ izenen aurrean ] place-; \leku-izenak place names -
9 koning
♦voorbeelden:Vondel, de koning van onze dichters • Vondel, le prince de nos poètesKoning Voetbal • ±le football, le roi des sportsKoning Winter • Monsieur Hiver, le père Hiver -
10 bij
bij1〈de〉————————bij21 [bij kennis] conscious2 [gelijk] up-to-date3 [van alles op de hoogte] up-to-date♦voorbeelden:2 de leerling is weer/nog niet bij met de lessen • the pupil has now caught up/is still behind in his lessonsbij zijn met betalen • be up-to-date with paymentsgoed bij zijn in een vak • be well up on a subjectII 〈 bijwoord〉♦voorbeelden:¶ om en bij • more or less, about————————bij3〈 voorzetsel〉1 [in de nabijheid van] near (to) ⇒ close (by/to)2 [met betrekking tot een raken aan/bereiken] at ⇒ to3 [met betrekking tot een niet verder gaan/een niet afwijken] to ⇒ with5 [met betrekking tot een aanwezigheid] at9 [voor, in tegenwoordigheid van] with ⇒ to10 [aan, met] by11 [gedurende, onder] by ⇒ at12 [gelijktijdig met] on ⇒ at13 [in geval van] in case of ⇒ if♦voorbeelden:bij het raam • close to/next to the windowbij het stadhuis • close to/near the town hallik woon hier vlak bij • I live nearby/close bybij zessen • almost six (o'clock)kan jij bij de hoogste plank? • can you reach the top shelf?er(gens) niet bij kunnen • 〈 figuurlijk〉 not understand/get somethingalles blijft bij het oude • everything stays the samehet er niet bij laten • not leave it at thatwe zullen het er maar bij laten • let's leave it at thater niet bij zijn • not be there/presenter(gens) gauw bij zijn • 〈 figuurlijk〉 respond quickly; 〈 met betrekking tot ziekte〉 catch (a disease) in time6 heb je iets bij de koffie? • do you have anything to go with the coffee?een kopje koffie is er tegenwoordig niet meer bij • you don't even get a cup of coffee these daysbij elkaar zijn het er 20 • there are 20 altogetherdat is bij de boeren zo de gewoonte • that is the custom with farmersbij de marine • in the navybij Vondel • in Vondelaltijd bij H. kopen • always shop at H'sgeen lucifers/geld bij zich hebben • have no matches/money on onebij hem kun je van alles verwachten • you can expect anything from himbij zichzelf (denken/zeggen) • (think/say) to oneselfiemand bij name kennen • know someone by namebij het ontbijt • at breakfastbij de derde poging • at the third attemptbij mooi weer • when/if the weather is nicebij een glas wijn iets bespreken • discuss something over a glass of wine13 bij ziekte/een sterfgeval • in case of illness/deathiets bij (de) wet bepalen • establish something by lawbij dezen • hereby16 wat is hij nu bij een dichter als Achterberg? • what is he in comparison to a poet like Achterberg?de kamer is 6 bij 5 • the room is 6 by 5¶ je bent er bij • gotcha! -
11 bij
I v(m) -enпчела жII vz todoа) местонахождение поблизости у, около, возле, приbij elkáar — вместе
б) предел движения, приближение кв) предмет, на который направляется действие заiem. bij de oren trékken — таскать кого-л. за уши
het is bij víjven — сейчас около пяти часов
3) обозначает способ протекания действия, условие, причинуbij tóeval — случайно
•* * *1. нареч.общ. поблизости, рядом2. предл.общ. в пространственном значении указывает на: а, местонахождение поблизости от другого предмета) у, возле, около, подле, при3. сущ.общ. пчела4. гл.общ. во временном значении указывает на действие в пределах определённого отрезка времени (bij dag днём), определённое количество, мера (bij duizenden тысячами), способ протекания действия, условие, причина (bij toeval случайно), приближение к определённой точке во времени к (het is bij vijven сейчас около 6 часов), предел движения, приближение к другому предмету к (hij kwam bij ons он пришёл к нам), предмет, на который направляется действие за (iem. bij de oren trekken таскать кого-либо за уши), сравнение (wat is hij nu bijjeen dichter als Vondel? какой он поэт по сравнению с Вонделем?) -
12 Вондель считается величайшим нидерландским поэтом
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > Вондель считается величайшим нидерландским поэтом
-
13 какой он поэт по сравнению с Вонделем?
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > какой он поэт по сравнению с Вонделем?
-
14 сравнение
1.gener. bij (wat is hij nu bijjeen dichter als Vondel? êàêîé îí ïîéò ïî ñðàâíåíèþ ñ Âîíäåôåì?)2. ngener. vergelijking -
15 Вондель считается величайшим нидерландским поэтом
Dutch-russian dictionary > Вондель считается величайшим нидерландским поэтом
-
16 какой он поэт по сравнению с Вонделем?
Dutch-russian dictionary > какой он поэт по сравнению с Вонделем?
-
17 сравнение
1.gener. bij (wat is hij nu bijjeen dichter als Vondel? êàêîé îí ïîéò ïî ñðàâíåíèþ ñ Âîíäåôåì?)2. ngener. vergelijking -
18 in
in1I 〈 bijwoord〉1 [van richting] dans⇒ en♦voorbeelden:tegen de wind • contre le venttussen twee huizen in • entre deux maisons→ link=dag dagII 〈 bijvoeglijk naamwoord〉1 [binnen] in♦voorbeelden:2 een disco die toen in was • une discothèque ‘in’ à l'époquedat liedje was in • cette chanson était à la mode————————in2〈 voorzetsel〉1 [m.b.t. een plaats] dans⇒ en, à2 [m.b.t. een richting]en♦voorbeelden:in bed • au litin Europa • en Europein Frankrijk • en Francein het 17e-eeuwse Frankrijk • dans la France du XVIIe sièclein de hand • à la mainin Le Havre • au Havrehij is in huis • il est làin het land • dans le paysin het land van • au pays dein de lucht • dans l'airin Nederland • aux Pays-Baspijn in de buik • mal au ventrehij woont in de stad • il habite en villede stad in gaan • aller en villein onze stad • dans notre villein (volle) zee • en (pleine) merhet staat in de Grote van Dale • cela se trouve dans le Grand van Dalezij woont in de Vondelstraat • elle habite Rue Vondeliets in zich hebben • en avoir le talentin het begin • au débutin het jaar 1600 • en l'an 1600in de ochtend • le matinin de pauze • pendant la pausein een uur • en une heurein 1982 • en 1982→ link=grond grond, link=handomdraai handomdraai, link=lente lente, link=slaap slaap, link=zomer zomerin groepjes • en groupesin stukken slaan • briser en morceauxhij is in de twintig • il a dans les vingt ans -
19 tweede
1 deuxième♦voorbeelden:de tweede december • le deux décembrein de tweede klas zitten • 〈 lager onderwijs〉 être en cours élémentaire (CE 1); 〈 voortgezet onderwijs〉 ±être en cinquièmein, op de tweede plaats • deuxièmementhij is een tweede Vondel • c'est un nouveau Molièreten tweede • deuxièmementWillem de Tweede • Guillaume deuxals tweede eindigen • arriver deuxième -
20 zij woont in de Vondelstraat
zij woont in de Vondelstraat
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Vondel, Joost van Den — • Netherland poet and convert (1587 1679) Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Vondel, Joost van Den Joost van Den Vondel … Catholic encyclopedia
VONDEL (J. Van den) — L’œuvre dramatique et poétique de Vondel représente, avec la peinture de Rembrandt, le moment baroque de l’«âge d’or» néerlandais, de ce XVIIe siècle qui, grâce à l’indépendance politique et religieuse récemment conquise et aux richesses d’outre… … Encyclopédie Universelle
Vondel Park Plaza Amsterdam (Amsterdam) — Vondel Park Plaza Amsterdam country: Netherlands, city: Amsterdam (City Centre Rijksmuseum) Vondel Park Plaza Amsterdam Vondel Park Plaza offers comfortable accommodation and convenient facilities to make your stay a pleasant one.Location The… … International hotels
Vondel Appartement — (Амстердам,Нидерланды) Категория отеля: Адрес: Eerste Helmersstraat 142 HS, Ауд … Каталог отелей
Vondel — bezeichnet: Joost van den Vondel (1587–1679), einen niederländischen Dichter und Dramatiker (2992) Vondel, einen Asteroiden des Hauptgürtels Vondelpark, der größte Park Amsterdams Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Vondel — Vondel, Joost van, niederländ. Dichter, geb. 17. Nov. 1587 in Köln, gest. 5. Febr. 1679 in Amsterdam, wo ihm 1867 ein Standbild errichtet wurde, kam noch als Kind mit seinen Eltern, die Wiedertäufer aus Antwerpen waren, nach Amsterdam, wo er… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Vondel — (izg. vòndel), Joost van den (1587 1679) DEFINICIJA nizozemski pjesnik i dramski pisac čije se djelo ubraja među najvrednija u nizozemskoj književnosti; pisao epove i drame u stihovima s motivima iz Biblije (trilogija Lucifer, Adam u progonstvu,… … Hrvatski jezični portal
Vondel Apartment 1 — (Амстердам,Нидерланды) Категория отеля: Адрес: Nassaukade 356 III, Ауд Вест, 105 … Каталог отелей
Vondel — Vondel, Joost van den V., geb. 1587 in Köln, kam in seiner Kindheit mit seinen Eltern, welche Wiedertäufer waren, nach Holland, lebte in Amsterdam ziemlich locker, trat dort zu den Arminianern über u. wurde endlich Katholik; er starb 1659. Außer… … Pierer's Universal-Lexikon
Vondel — Vondel, Joost van den, niederländ. Dichter, geb. 17. Nov. 1587 zu Köln, gest. 5. Febr. 1679 zu Amsterdam; am vorzüglichsten seine Tragödien »Gijsbrecht van Aemstel« (deutsch 1867) und »Lucifer« (deutsch 1868). Werke hg. von Lennep und Binger (12… … Kleines Konversations-Lexikon
Vondel — Vondel, Joost van der, geb. 1587 zu Köln, wanderte mit seinen Eltern nach Amsterdam aus, wo er 1659 st., lyr. Dichter und der erste holländische Dramatiker (Gesammtausgabe durch Lennep, Bd. I., Amsterdam 1855) … Herders Conversations-Lexikon